Mentionsy

Szczyt Europy
Szczyt Europy
30.05.2025 22:59

Z katalońskiego na śląski - czyli który język w Unii jest oficjalny i kto to wszystko przetłumaczy?

Setki tłumaczeń dziennie, tysiące niuansów – Bruksela to językowy tygiel. Zamieszanie mogą spotęgować Hiszpanie, którzy chcą dopisać do oficjalnej listy trzy kolejne języki - kataloński, baskijski i galicyjski. A skoro tak, to może następnym językiem Unii będzie język śląski? O to pytamy europosła Łukasza Kohuta. Już dziś, bez dodatkowych języków, praca tłumaczy jest bardzo skomplikowana - opowiada Monika Woisch, tłumaczka w Parlamencie Europejskim z kilkunastoletnim stażem.

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 10 wyników dla "Komisji Europejskiej"

I tu też takie pytania się pojawiły, a może powinna studiować w Europie, a może powinna studiować w Belgii, dlaczego wyjeżdża do Stanów Zjednoczonych do tego Donalda Trumpa, który, uwaga, uwaga, zadzwonił w końcu, nie, odebrał telefon od szefowej Komisji Europejskiej.

Spotkań, rozmów prezydenta Trumpa z przedstawicielami unijnych instytucji tutaj przewodniczącą Komisji Europejskiej należy wstrzymać, no ale teraz już go zatrzymujemy, bo była rozmowa w weekend przewodniczącej komisji i Donalda Trumpa.

125 dni minęło od czasu, gdy Donald Trump został prezydentem do czasu, gdy w końcu porozmawiał z szefową Komisji Europejskiej, ale w jak istotnym momencie doszło do tej rozmowy?

Przewodnicząca Komisji Europejskiej właśnie to chciała Donaldowi Trumpowi przekazać, że musimy znaleźć rozwiązania, mamy czas do 8 lipca.

Dobra rozmowa przez telefon krótka, ale ciągle nie wiemy kiedy będzie ta rozmowa w cztery oczy między Donaldem Trumpem a szefową Komisji Europejskiej.

Plus jest taki, że w końcu uznał istnienie Komisji Europejskiej tego, że to rzeczywiście z Brukselą trzeba negocjować kwestie handlowe.

Choć jest decyzja Komisji Europejskiej, która zgodziła się na rewizję Krajowego Planu Odbudowy,

I nie będziemy dzisiaj opowiadać o węgierskich, kolejnych węgierskich problemach z instytucjami Unii Europejskiej, bo już 20 państw wnioskuje o to, aby była większa presja Komisji Europejskiej na Budapeszt.

Nawet pojawiła się w tej dyskusji taka propozycja, aby to Hiszpanie sami ponosili te koszty, skoro są to dodatkowe języki hiszpańskie, to niech Hiszpanie płacą za tłumaczenia, za tłumaczy właśnie w Parlamencie Europejskim, w Komisji Europejskiej, no bo każdy z tych oficjalnych dzisiaj języków Unii Europejskiej, a tych oficjalnych języków jest 24, ma takie właśnie uprawnienia.

Nie mamy takiego luksusu, żeby wybierać sobie komisję, chociaż przyznam szczerze, że w naszej siostrzanej instytucji, w Komisji Europejskiej, która obsługuje też posiedzenia rady, system zgłaszania pewnych preferencji istnieje.