Mentionsy

Źródła jogi
Źródła jogi
22.03.2026 14:19

Ćakra czy czakra - spolszczenie sanskrytu w terminach jogicznych

Ćakra czy czakra - zasady spolszczania sanskrytu w terminach jogicznych. Sprawa nie jest prosta, ale bardzo ważna ☺️Międzynarodowo do transliteracji dewanagari (alfabetu sanskrytu) obowiązuje kilka systemów naukowych, najpopularniejszym z nich jest IAST. Problem w języku polskim z użyciem IAST pojawia się jednak na poziomie odmiany przez przypadki oraz obecności znaków, które w języku polskim nie występują, np. w IAST:prāṇāyāma, mudrā, āsana, Kṛṣṇa, aṣṭāṅga, Patañjali, Yogasūtra, Haṭhapradīpikā.W języku polskim obowiązują dwa systemy: system twardy oraz system miękki, które aż tak mocno nie różnią się między sobą, głównie chodzi o spółgłoski „palatalne”:ज (IAST: ja), च (IAST: ca)🪷twardo: dża, cza - Patańdżali, czakra🪷miękko: dźa, ća - Patańdźali, ćakra🪷a odniesieniu do samogłoski ऋ (IAST: ṛ) - „ri” lub „ry” - Kriszna/Kriszna, wriksza/wryksza.Wybrane przykłady:प्राणायाम - (IAST) prāṇāyāma - (pl.) pranajamaअष्टाङ्ग - (IAST) aṣṭāṅga - (pl.) asztangaमोक्ष - (IAST) mokṣa - (pl.) mokszaJeśli chcesz zgłębić temat spolszczenia sanskrytu, to zapraszam do lektury artykułu prof. Joanny Jurewicz “Projekt polskiej transkrypcji wyrazów sanskryckich i omówienie związanych z tym problemów” (Studia Indologiczne 5/1998).________🔥JOGASUTRY I SANKHJAKARIKA: klasyczna joga indyjska✅32-godzinny kurs online z  dr  Niną Budziszewską i dr. Andrzejem Babkiewiczem✅16 spotkań online na żywo na platformie Atelier Jogi  (+ nagrania spotkań + materiały PDF w tym autorskie tłumaczenia kluczowych fragmentów)🔥ŹRÓDŁA JOGI: sanskryt i teksty klasycznenauka ustawiczna online sanskrytu poprzez tradycję jogi w sposób logiczny i uporządkowany na platformie edukacyjnej Atelier Jogi.

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 11 wyników dla "Ćakra"

Dzisiaj witam Was w spotkaniu w krótkim live pod tytułem Ćakra czy ciakra, czyli o zasadach zapisu i czytania oryginalnych sanskryckich terminów, zwłaszcza w jodze, czy też pochodzących z jogi, w języku polskim.

Czyli tak, Ćakra czy czakra, Arjuna czy Arjuna, Jnana czy Jnana, to w ogóle jest tutaj jeszcze w hindi troszeczkę przechodzimy i tak dalej i tak dalej.

Ćakra czy czakra?

Ćakra czy czakra?

Ćakra czy czakra?

Ćakra.

Ćakra.

A system jęki to będzie oczywiście tutaj systemem, gdzie będzie Ći, Ći, czyli Ardziuna, Patanni, Ći, Ći, Ćali, Ćakra.

To może nas troszeczkę dziwić Ćakra, bo raczej w publikacjach przyjęło się Ćakra stosować, prawda?

No ale Ćakra jak najbardziej też jest możliwe.

Ćakra to patanjali, arjuna, no to tak samo czakra.