Mentionsy
Ostatnie odcinki (163 wszystkich)
PRZEtłumacze #100 - Rozmowa z maszyną. Jak ChatGPT widzi przyszłość języków i komunikacji?
Jubileuszowy odcinek naszego podcastu to nietypowa konwersacja ze sztuczną inteligencją. Rozmawiamy z ChatGPT o fascynującym świecie języków, tajnikach tłlumaczeń maszynowych i przyszłości komunika...
PRZEtłumacze #99 - Krzysiek Sokołowski: Nocny Kochanek i jaja z metalu
Gościem tego odcinka jest frontman jedynego w swoim rodzaju zespołu Nocny Kochanek. Rozmawiamy o nauczycielskiej przeszłości Krzyśka, łączeniu roli rockandrollowca i pedagoga, pisaniu i tłumaczeniu...
PRZEtłumacze #98 - Gramy w scrabble z trzykrotnym mistrzem Polski
Przed Wami odcinek o "grze słów". Rozmawiamy z mistrzem scrabble, członkiem zarządu Polskiej Federacji Scrabble - Mariuszem Skroboszem. Liczba wyrazów dopuszczonych do gry to około 2,5 miliona. Jak...
PRZEtłumacze #97 - O śpiewie w niestworzonych językach opowiada Liz Katrin
Przedstawiamy rozmowę z Liz Katrin, wokalistką, kompozytorką, aktorką dubbingową, związaną ze środowiskiem gamedev. Jej głos możecie usłyszeć w oficjalnym trailerze Diablo IV! Rozmawiamy o środowis...
PRZEtłumacze #96 - ABC efektywności: Dobre rady dla tłumaczących przedstawia Miłosz Brzeziński
W tym odcinku próbujemy stworzyć mały poradnik dla tłumaczy i tłumaczek, z którego dowiecie się jak poprawić efektywność pracy, uwolnić pokłady kreatywności, a także co i dlaczego warto zmienić jak...
PRZEtłumacze #95 - Maciej Makselon: Nauczyciel pisania
W tym odcinku prezentujemy rozmowę z Maciejem Makselonem, którego wykład o feminatywach w ramach TEDx w Koszalinie zapadł wielu w pamięć. Rozmawiamy o nauce pisania, redakcji, projektowaniu emocji ...
PRZEtłumacze #94 - Kłamiesz? To widać. Trener umiejętnosci interpersonalnych Konrad Gładyszek
Nasz gość to autor popularnego kanału youtubowego "Między Słowami", który zyskał sobie szerokie grono odbiorców dzięki wartościowym materiałom o komunikacji niewerbalnej. Zależy Wam na zrobieniu na...
PRZEtłumacze #93 - Jak trenuje się najlepsze modele tłumaczące?
Przedstawiamy rozmowę ze specjalistami z Samsung Research Institute Poland: Katarzyną Rajcą i Pawłem Przewłockim. Nasi goście opowiadają o przygotowywaniu i doskonaleniu modeli tłumaczących, które ...
PRZEtłumacze #92 - Piotr Kruk: Trener językowy Roberta Lewandowskiego
W tym odcinku rozmawiamy z Piotrem Krukiem - poliglotą, trenerem językowym, podcasterem i autorem książek. Nasz gość od lat łączy świat biznesu i języków obcych, uczy znanych i mniej znanych skupia...
PRZEtłumacze #91 - Marta Bartnicka o machine translation wczoraj i dziś
W tym odcinku trzymamy się tematu tłumaczeń maszynowych od pierwszej do ostatniej minuty. Na wycieczkę w świat MT zabiera nas Marta Bartnicka, uznana specjalistka w tej dziedzinie. Posłuchajcie!
PRZEtłumacze #90 - Tłumacz fantastyczny: Piotr Cholewa
Czy są z nami czytelnicy fantastyki? Naszym rozmówcą jest tłumacz, którego pozycja w środowisku polskiego fandomu nie podlega dyskusji. Piotr Cholewa ma w swoim dorobku nie lada dzieła, a największ...
PRZEtłumacze #89 - Aleksandra Fiddler: Głos Polonii w Wielkiej Brytanii
"Pani Ola" to wśród Polaków żyjących na Wyspach Brytyjskich prawdziwa marka. Z przyjściem pandemii jej biuro tłumaczeń przestało istnieć, lecz nasza rozmówczyni zamiast zamiast załamać ręce przeszł...
PRZEtłumacze #88 - Czesław Mozil: Emigrant z krwi i kości
Zaproszenie do rozmowy przyjął Czesław Mozil - muzyk, kompozytor, aktor dubbingowy i osobowość telewizyjna. Artysta dzieli się swoją emigracyjną historią, opowiada o trudnym procesie integracji i n...
PRZEtłumacze #87 - Filip Adamus: W 400 dni dookoła świata
Jeden plecak, notatnik, minimalny plan i budżet: to przepis, który wystarczył, by w 400 dni odwiedzić 27 krajów. W każdym z nich Filip Adamus zatrzymał się na tyle długo, by dostrzec tamtejszą codz...
PRZEtłumacze #86 - Joga i komunikacja - dr Matylda Ciołkosz
W tym odcinku po świecie jogi oprowadzi nas dr Matylda Ciołkosz z Uniwersytetu Jagiellońskiego. Jak przebiega komunikacja jogina z własnym ciałem i umysłem? Czy istnieje związek pomiędzy ruchem w p...
PRZEtłumacze #85 - Podsumowanie 2022
W roku 2022 wydaliśmy 26 odcinków, to ponad 16 godzin materiału dźwiękowego, wspaniali goście i porywające rozmowy. Przedstawiamy krótkie podsumowanie tego okresu, serdecznie dziękujemy za uwagę i ...
PRZEtłumacze #84 - Owiaks Couple i tłumaczenia w filmach 18+
Czy branża filmów dla dorosłych potrzebuje usług tłumaczeniowych? Oczywiście, że tak! Nasi rozmówcy - Yuli i Mateo opowiadają o branży porno z perspektywy performerów i wydawców. Posłuchajcie!
PRZEtłumacze #83 - Aleksandra "Mrówka" Łobodzińska: Kisnę butwiejąc
Praca nauczyciela w polskiej szkole ponadpodstawowej to ciężki kawałek chleba. Żywot ucznia w klasie maturalnej również nie należy do najłatwiejszych. Natłok zajęć, chaos organizacyjny, chory syste...
PRZEtłumacze #82 - Muzyczny przekaz pełen emocji: Krzysiek "Essex" Komar
Przed Wami odcinek muzyczny. Z kompozytorem, producentem i wokalistą, Krzyśkiem Komarem rozmawiamy o jego działalności pod szyldem "Essex". Jak za pomocą muzyki przekazać emocje? Czy to łatwe? Posł...
PRZEtłumacze #81 - Artur Olszewski i Niderlandy po polsku
W tym odcinku wybierzemy się na krótką wycieczkę do Holandii, a naszym przewodnikiem będzie Artur Olszewski. Nasz rozmówca od kilkunastu lat mieszka w Niderlandach, jest aktywnym działaczem polonij...