Mentionsy
Raport o książkach – Jerzy Jarniewicz „TRANS czyli transfer, transgresja, translacja”
A co jeśli w przekładzie literackim nie idzie wcale o podobieństwo, tylko o różnicowanie?
Czy zadaniem tłumacza i wartością absolutną jego pracy jest rzeczywiście maksymalne zbliżenie się do oryginału? A może w przekładzie nie chodzi wcale o powielanie, ale o zmianę, nie o zastępowanie, tylko o wzbogacanie?
Bo „czyż przekład nie jest między innymi po to, by nasz język dzięki spotkaniu z obcym wyszedł poza utarte szlaki, wypuścił się w nieznane?”
To pytania, które w swojej nowej książce „TRANS czyli transfer, transgresja, translacja” zadaje tłumacz, poeta i krytyk literacki Jerzy Jarniewicz.
Dlaczego, myśląc o przekładach literackich, skupiamy się najczęściej na tym, co w tłumaczeniu umyka, ginie, a rzadko zastanawiamy się nad tym, co przekład wnosi do naszego języka i jak pobudza literaturę do wiecznego życia?
Prowadzenie: Agata Kasprolewicz
Gość: Jerzy Jarniewicz
Książka: Jerzy Jarniewicz, „TRANS czyli transfer, transgresja, translacja”, Wydawnictwo Officyna
---------------------------------------------
Raport o stanie świata to audycja, która istnieje dzięki naszym Patronom, dołącz się do zbiórki ➡️ https://patronite.pl/DariuszRosiak
Subskrybuj newsletter Raportu o stanie świata ➡️ https://dariuszrosiak.substack.com
Koszulki i kubki Raportu ➡️ https://patronite-sklep.pl/kolekcja/raport-o-stanie-swiata/ [Autopromocja]
Rozdziały (10)
Kancelaria Legality, www.legality.com.pl
Many Mornings, pierwsze skarpetki nie do pary
KR Group, firma outsourcingowa, www.krgroup.pl
Ascoin, renomowany dealer złota
GT Automatyka. Wykonawca modernizacji
Hammer. Wynajem pomp
JMP. Znakomicie oddychające i przeciwdeszczowe kurtki
Kejko Studio. Dedykowane oprogramowanie
Palarnia kawy La Caffo z Augustowa.
MGO Manuka Health. Miodymanuka.pl
Sponsorzy odcinka (10)
"Kancelaria Legality, www.legality.com.pl"
"Many Mornings, pierwsze skarpetki nie do pary"
"KR Group, firma outsourcingowa, www.krgroup.pl"
"Ascoin, renomowany dealer złota"
"GT Automatyka. Wykonawca modernizacji"
"Hammer. Wynajem pomp"
"JMP. Znakomicie oddychające i przeciwdeszczowe kurtki"
"Kejko Studio. Dedykowane oprogramowanie"
"Palarnia kawy La Caffo z Augustowa."
"MGO Manuka Health. Miodymanuka.pl"
Szukaj w treści odcinka
I w takich drobnych chwilach tej narracji możemy zobaczyć, jak ten czas upływa, bo Agazano, pisząc na przykład o wieku XX, o samochodach, pisze najpierw o samojezdach.
I to nie dlatego, że Agazano próbuje uwspółcześnić tę narrację, tę polszczyznę i przekonać nas, że Virginia Woolf pisze o rzeczywistości 2025 roku.
Agazano sięgnęła do słowników i tekstów z lat dwudziestych, czy początku XX wieku i pewnie o tym wiedziała, ale przypomina nam, że feminatywy wtedy były na porządku dziennym.
Ostatnie odcinki
-
Raport o sztucznej inteligencji - AI i Polska, ...
11.06.2026 15:00
-
Raport na dziś - 10 czerwca 2026
10.06.2026 12:00
-
Raport o książkach – Wojciech Bonowicz o Wiesła...
08.06.2026 15:00
-
Raport o stanie świata - 6 czerwca 2026
06.06.2026 07:00
-
Raport na dziś - 3 czerwca 2026
03.06.2026 10:24
-
Raport o książkach – Oleg Serebrian „Woldemar”
01.06.2026 15:00
-
Raport o stanie świata - 30 maja 2026
30.05.2026 07:00
-
Raport o sztucznej inteligencji - Od mango do s...
28.05.2026 15:00
-
Raport na dziś - 27 maja 2026
27.05.2026 11:56
-
Raport o książkach – Tobias Wolff
25.05.2026 15:00