Mentionsy
Trudna sztuka przekładu i tłumaczeń
Znawcy sztuki przekładu to wybitni specjaliści w swoim fachu. Jak to się robi? Kto i jak tłumaczy skomplikowane teksty? Gościem Piotra Węża była lingwistka i tłumaczka dr Weronika Sztorc z Uniwersytetu Otwartego Uniwersytetu Warszawskiego.
Rozdziały (3)
Rozmowa o potrzebie kombinowania i wymyślania w tłumaczeniach, a także o poprawności językowej i politycznej.
Diskussja na temat możliwości tłumaczenia bez znajomości kultury źródłowej i problemów z nieprzekładalnością tekstów.
Analiza odpowiedzialności tłumacza i wyzwań związanych z tłumaczeniem, szczególnie w kontekście politycznym.
Szukaj w treści odcinka
Zainteresowani mogą skorzystać z oferty Uniwersytetu Otwartego, Uniwersytetu Warszawskiego,
I my też staramy się na przykład na kursach i na filologii na zajęciach dla studentów i na kursach Uniwersytetu, Otwartego Uniwersytetu Warszawskiego,
Na stronie Uniwersytetu Warszawskiego znalazłem pracę naukową na temat różnych podejść tłumaczy do tego samego wyrazu, w tym samym tekście, tego samego autora.
Przypomnę, że razem z nami w Studio wiedzy Polskiej Kornelia24 jest autorka kursów i warsztatów tłumaczeniowych, lingwistka i tłumaczka dr Weronika Sztorc z Uniwersytetu Otwartego, Uniwersytetu Warszawskiego.
Emocje, ale też sposób odbioru tekstu, na przykład poczucie humoru, to nawet doświadczenie z zeszłego roku, akurat na kursie Uniwersytetu Otwartego, Uniwersytetu Warszawskiego, zdarzyło mi się mieć przez długi czas właśnie zajęcia poświęcone poczuciu humoru i tak sobie rozkminialiśmy, mówiąc potocznie, właściwie jak ono działa, jak ono działa po polsku, jak ono działa w innych językach, jak to zrobić, żeby było śmieszne, co tutaj zrobić.
Autorka kursów i warsztatów tłumaczeniowych, lingwistka i tłumaczka dr Weronika Sztorc z Uniwersytetu Otwartego Uniwersytetu Warszawskiego była naszym gościem.
Ostatnie odcinki
-
Archeologia epoki lodowcowej. Historia człowiek...
19.04.2026 08:06
-
Cyfrowe przeciążenie - jak technostres niszczy ...
12.04.2026 08:06
-
Mindfulness lekarstwem na gonitwę codzienności?
06.04.2026 08:28
-
Pasha po grecku. Rytuały greckiej Wielkanocy
05.04.2026 10:06
-
Muza z kamerą. Film jako język świata
29.03.2026 10:06
-
Rośliny, które zmieniły bieg historii
23.03.2026 12:39
-
Powiedz to po rzymsku - łacina jako "język języ...
15.03.2026 10:06
-
Dlaczego wciąż czytamy powieści Jane Austen?
08.03.2026 10:06
-
"Bułgaria w walizce" - kraj, który warto poznać
01.03.2026 10:06
-
Więcej niż folklor. O kulturze Łemków i "sztuce...
24.02.2026 12:07