Mentionsy
Problemy językowe z serem Roquefort
Szukaj w treści odcinka
Szanowni Państwo, było o Camembertze, dziś o Roquefortcie, Roquefortze, takim półtwardym, pleśniowym serze, który produkowany jest we francuskiej miejscowości, w zasadzie we wsi Roquefort pierwotnie, bo oczywiście
Roquefort
Może być pisany tak jak w oryginale, przez Q, U, E, F, O, F, O, R, T na końcu, ale nie wymawiane.
Roquefort z akcentem na ostatniej sylabie.
Lot może być wymawiany jako Roquefort i pisany tak jak w polszczyźnie, jak słyszymy.
Roquefort przez K i R na końcu, bez już tego T.
Mianowicie, jeżeli mamy wersję oryginalną, francuską Roquefort, z T na końcu, to dodajemy T i literę T w zapisie.
Mamy Roqueforty, zjedliśmy kilka, czy kupiliśmy kilka Roquefortów, można byłoby tak powiedzieć.
Dlatego też pamiętajmy, że jeżeli ktoś powie o dobrym Roqueforcie,
Albo o dogryp Roquefortze, to obydwa warianty są dobre.
Jeżeli znajdziemy zapis Roquefort bez T na końcu i przez K, to też jest to zapis poprawny.
Roquefort jest trochę mniej popularny niż Camembert, ale myślę, że ma wielu znakomitych degustatorów, dlatego tu również życzymy im smacznego.
Ostatnie odcinki
-
Czy istnieje rzeczownik fanaberia?
30.06.2026 15:56
-
O six-seven
30.06.2026 15:54
-
Czy otrzymaliśmy coś darmo czy za darmo?
30.06.2026 15:54
-
O zasadności używania wielkich liter w środku z...
26.06.2026 08:00
-
O wyrażeniu - Dostać białej gorączki
25.06.2026 08:00
-
O powiedzeniu - Uciec tam gdzie pieprz rośnie
24.06.2026 08:00
-
O powiedzeniu - Gdzie diabeł mówi dobranoc
23.06.2026 08:00
-
O powiedzeniu - Pokażę Ci gdzie raki zimują
22.06.2026 08:00
-
O związku wyrazowym wziąć rozwód z żoną czy mężem
19.06.2026 08:00
-
Czym jest alasz?
18.06.2026 08:00