Mentionsy
Moc słów. Rola tłumacza I Tu Mikołaj Grynberg I Muzeum POLIN
🎧 Rola tłumacza
Gościni: Agnieszka Maciejowska – tłumaczka z języka hebrajskiego, m.in. twórczości Etgara Kereta, była dyrektorka Instytutu Polskiego w Tel Awiwie.
Czy język traci w tłumaczeniu, a jeśli tak – co dokładnie? Rozmowa o sztuce przekładu, odpowiedzialności tłumacza i o granicach przekładalności, zwłaszcza w przypadku poezji i tekstów z obcych kultur.
Słowa mają wielką moc. Potrafią przynieść ulgę, ale też ranić. Pomagają porozumieć się z innymi – i z samym sobą – lecz bywają zawodne, nieprecyzyjne, a czasem bezradne wobec doświadczenia. W cyklu podcastów "Tu Mikołaj Grynberg" – Moc słów przyglądamy się językowi jako narzędziu pamięci, komunikacji i interpretacji świata.
🔗 Transkrypcja podcastu oraz więcej informacji dostępne na stronie: https://polin.pl/pl/wydarzenie/cykl-podcastow-tu-mikolaj-grynberg-moc-slow
Szukaj w treści odcinka
Znaczy, żeby nakłonić do czegoś Odgara?
Ostatnie odcinki
-
Moc słów. Niemoc słów we współczesnym świecie I...
19.03.2026 18:50
-
Moc słów. Rola tłumacza I Tu Mikołaj Grynberg I...
05.03.2026 18:55
-
Moc słów. Język hebrajski i język polski I Tu M...
19.02.2026 18:55
-
Moc słów. Poezja w języku jidysz I Tu Mikołaj G...
05.02.2026 18:55
-
Kol Iwrit. Głos hebrajskiego.
19.12.2025 18:50
-
Po co nam historia?: Barbara Engelking – Dlacze...
18.12.2025 18:55
-
"Świat po 7.10.2023" – sezon 2 I Anna Wacławik ...
16.12.2025 18:55
-
"Świat po 7.10.2023" – sezon 2 I Anna Wacławik ...
16.12.2025 18:55
-
"Świat po 7.10.2023" – sezon 2 I Anna Wacławik ...
16.12.2025 18:55
-
"Świat po 7.10.2023" – sezon 2 I Anna Wacławik ...
16.12.2025 18:55