Mentionsy

Dziennik Literacki. Podkast
Dziennik Literacki. Podkast
08.05.2026 04:40

Brakarnia #9 | Retelling we współczesnej literaturze

Tym razem rozmawiamy w „Brakarni” o retellingu. Czym jest we współczesnej literaturze, czym może być? Jakie spełnia funkcje, na jakie braki reaguje, jakie braki uzupełnia? Jakie jeszcze stoją przed nim wyzwania? Jakie książki z tego nurtu warto poznać?  W rozmowie poprowadzonej przez Annę Marchewkę udział wzięli Michał Choiński i Katarzyna Szopa.

Rozdziały (10)

1. Wprowadzenie do rozmowy

Katarzyna Szopa i Michał Choiński przedstawieni, omówiono pojęcie retellingu i jego znaczenie w literaturze współczesnej.

2. Definicja retellingu

Michał Choiński opisał retelling jako zmianę optyki historycznej i proces rzucenia, podkreślając jego rolę jako kontrnarracji historycznej.

3. Historia i retelling

Rozmowa koncentruje się na rolę retellingu w feministycznej krytyce literackiej, omawiając praktyki i teorie związane z ożywianiem głosów zmarłych i marginalizowanych kobiet.

4. Książki zmieniające świat

Podkreśla się znaczenie retellingu w literaturze, podkreślając wpływ książek takich jak 'Waruj' i 'Native Guard' na kształtowanie polityki feministycznej i sprawiedliwości społecznej.

5. Retelling i przekład

Rozmowa koncentruje się na retellingach i przekładach tekstów, takich jak Nowy, uwspółcześniony Olgi Śmiechowicz, Lizy Straty Arystofanesa, a także nowe przekłady Faulknera.

6. Interpretacja przekładu

Kasiu omawia konsekwencje retellingu i przekładu w kontekście kulturowym i historycznym, podkreślając wpływ na odczyt tekstu.

7. Nowe przekłady Faulknera

Michał analizuje nowe przekłady Faulknera, podkreślając ich znaczenie dla interpretacji i odsłaniania tajemnic tekstu.

8. Przekład Annie Świerszczyńskiej

Kasiu omawia praktykę retellingu Annie Świerszczyńskiej, koncentrując się na jej poezji i wpływach na polską literaturę.

9. Systemowa opresja kobiet

Rozmowa kontynuuje temat systemowej opresji kobiet, omawiając praktyki retellingu i ich wpływ na odsłanianie tajemnic tej opresji.

10. Postacie do retellingu

Rozmowa kontynuuje omówienie postaci do retellingu, w tym Izabeli Łęckiej i Jagni Paczesiówny z Chłopów Reymonta.

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 3 wyniki dla "Natasha Tretaway"

Wzięła tam na tapetę historię, to znaczy Natasha Tretaway w Native Guard zabiera nas w podróż na niewielką wyspę Ship Island w stanie Mississippi.

To znaczy po tym, jak Native Guard ukazał się w Stanach, po tym, jak otrzymał nagrodę Pulitzera, po tym, jak został jednym z ważniejszych zbiorów wierszy dekady lat dwutysięcznych, Natasha Tretaway została poproszona o to, aby udzielić wywiadu właśnie na tej wyspie, na Ship Island,

To znaczy właśnie Natasha Tretaway, jej poezja, czeka na to, żeby ją przetłumaczyć.