Mentionsy

ZaFIKsowany
ZaFIKsowany
07.01.2026 22:52

Włada językiem elfów i odkrył polskie korzenie Tolkiena. Ryszard „Galadhorn” Derdziński | Szukam Człowieka

Naszym dzisiejszym gościem jest człowiek, którego J.R.R. Tolkien prawdopodobnie przyjąłby na kolację w inklingowskim gronie z najwyższymi honorami. Ryszard Galadhorn Derdziński.

Z wykształcenia politolog, z zawodu przewodnik turystyczny, a z pasji – jeden z najważniejszych na świecie badaczy twórczości Profesora Tolkiena. To on w 2017 roku rzucił nowe światło na historię literatury, udowadniając, że korzenie autora „Władcy Pierścieni” prowadzą przez pruską Natangię prosto do Gdańska.

W dzisiejszym odcinku rozmawiamy o pasji, która trwa od 1988 roku. Od wizyty w sosnowieckim antykwariacie, przez redagowanie legendarnych pism „Simbelmynë” i „Gwaihir”, aż po tworzenie języków dla największych produkcji kinowych i gwiazd popu.

W tej rozmowie odkrywamy:

Śledztwo genealogiczne: Jak odnaleźć 22 pokolenia przodków i listy Tolkiena, o których świat zapomniał?Laboratorium języka: Jak projektuje się mowę wilkusów do „Akademii Pana Kleksa”, język mhrask czy słynny „dodarin”?Warsztat tłumacza: O pracy nad „Naturą Śródziemia” i najnowszym przekładzie „Utraconej drogi”.Inklingowski styl życia: Czy w zgiełku XXI wieku można żyć według zasad Oxfordu lat 40.?

Ryszard to laureat Śląkfy, twórca serwisów Elendilion i Tolknięty, a także autor pierwszego polskiego słownika języka sindarin. Człowiek, który o rodzinie Tolkienów wie więcej, niż oni sami.

https://www.elendilion.pl/

https://www.facebook.com/ElendilionInformacje/

https://aldrajch.blogspot.com/

https://tolkniety.blogspot.com/

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 4 wyniki dla "Alfa"

Jestem znany z tego, że się zajmowałem zawsze językami Tolkiena, jego wspaniałymi alfabetami, pismami.

Wtedy pan odnalazł Gandalfa Szalonego i zaczęło się to od Rosińskiego i od Torgalla, a potem

Dlatego też zacząłem działać w czasopismach tolkienowskich i na przykład pierwsze moje tłumaczenie dodatków D i E, czyli o kalendarzach oraz o alfabetach, o pismach, to się ukazało w naszym czasopiśmie Głajchirze w Śląskim Klubie Fantastyki.

To było bardzo dawno temu, kiedy Agnieszka Sylwanowicz tą książkę przetłumaczyła, jeszcze chyba w latach 90-tych dla wydawnictwa Alfa.