Mentionsy
10. VHS – złota epoka tłumaczeń
Długi odcinek po długim oczekiwaniu na temat krótkiej, acz znaczącej epoki w historii zarówno Polski, jak i przekładów.
Skąd się wzięły kasety VHS? Jak zawładnęły wyobraźnią widzów oraz bazarami i wypożyczalniami? Jak na początku tłumaczono filmy, które nie miały oficjalnej dystrybucji w kraju? I dlaczego ta niezwykła era zakończyła się tak szybko, jak się zaczęła?
----------------------------
Linki powiązane z odcinkiem:
VHS Hell
Podcastex
----------------------------
Rozdziały:
– Rozbiegówka
– Wstęp
– Początki VHS
– Dygresja nr 1 – reklamy w USA
– Rozwój VHS
– Betamax vs VHS
– Kino godzi się z VHS
: 22 – Podsumowanie wojny formatów
– Bundy
– Prostota nagrywania
– Dygresja nr 2 – porno
– VHS w Polsce
– ITI
– Rozkwit piractwa i renesans kaset
– NTSC, SECAM i PAL
– Światowe piractwo a sprawa polska
– Pierwsze wersję lektorskie
– Pierwsi tłumacze VHS
– Ustawa Wilczka i prawa autorskie
– Katalogi filmowe
– Lata 90
– Oryginały zdobywają popularność
– Przewaga dobrego przekładu
– Przejście na DVD i streaming
– Internetowy morderca
– Koniec epoki
– Zakończenie
Szukaj w treści odcinka
I to w tym okresie tak znane do dziś osobowości jak Tomasz Knapik, Jacek Brzostyński, Andrzej Batur, Janusz Szydłowski, Mirosław Otta, Jarek Łukamski.
Sam Tomasz Knapik w jednym z dawnych wywiadów wspominał, że niejednokrotnie czytał ten sam film po kilka razy, z różnymi tłumaczeniami dla różnych kasetowych partyzantów, a potem nagrywał bardziej profesjonalną ścieżkę z lepszymi tłumaczeniami dla oficjalnych dystrybutorów.
VHSy z jego tekstem do prawdziwego romansu przeczytanym przez Tomasza Knapika i jego wersja Las Vegas Parano z głosem Janusza Kozioła są gratką dla kolekcjonerów.
Jej przykład Pulp Fiction, przeczytany przez Tomasza Knapika, po dziś dzień, pomimo kilkunastu innych wersji, jest uważany za opus magnum polskich list dialogowych.
Ostatnie odcinki
-
11 tłumaczeń, które zmieniły bieg historii
24.02.2026 17:22
-
10. VHS – złota epoka tłumaczeń
12.10.2025 13:05
-
9. Tolkien a sprawa polska
18.06.2025 17:08
-
[ZWIASTUN] Odcinek 9
07.05.2025 15:48
-
8. Językowa wojna płci
01.05.2025 04:25
-
7. Tłumacz w starciu z historią
02.04.2025 17:04
-
Szybki szpil #1 - Jak się człowiek spieszy, to ...
29.03.2025 18:12
-
6. Jak internet odmienił branżę tłumaczeń?
15.03.2025 05:15
-
5. Kto i po co tłumaczy porno? [ODCINEK SPECJALNY]
03.03.2025 05:15
-
4. Dobre tłumaczenie sprzeda nawet kiepski produkt
24.02.2025 05:00