Mentionsy

Podkasty Dwutygodnika
Podkasty Dwutygodnika
06.02.2026 11:57

Podkast Dwutygodnika, magazynu o kulturze (47): Miki Liukkonen i literatura fińska

„Zamiarem Liukkonena było przeładowanie czytelnika informacją. Chodziło o to, żeby powieścią odtworzyć sytuację, w której dziś jesteśmy – tego szumu, przeładowania. To raczej szum wodospadu, który nas zalewa, a nie potoku, którego miło się słucha” – mówi Sebastian Musielak na temat „O”, które ukazało się w jego przekładzie nakładem wydawnictwa Insignis. Z gościem podkastu rozmawiamy także o morderczym reżimie pracy, jaki narzucał sobie Liukkonen, jego synestetycznym spojrzeniu na świat i relacji, jaka zawiązuje się między autorem i tłumaczem podczas pracy nad przekładem tak obszernego dzieła. Relacji, która w tym przypadku miała niestety dramatyczny finał.  


Na marginesie rozmowy o powieści „O” Sebastian Musielak opowiada także o współczesnych trendach w literaturze fińskiej, swoich najbliższych planach zawodowych oraz o tym, jak absolwent technikum samochodowego został nagradzanym tłumaczem.


Sebastian Musielak – tłumacz literatury fińskiej i anglojęzycznej. W latach 2015-2018 prowadził oficynę wydawczynią Wolny Tor. Laureat nagrody „Literatury na Świecie” w kategorii „Nowy głos” za przekład powieści Daniela Katza „Kobieta pułkownika” (Czarne 2007), a także nagrody fińskiego Ministerstwa Edukacji i Kultury (2017). W 2024 roku został odznaczony Krzyżem Kawalerskim Orderu Białej Róży Finlandii.


„Podkast Dwutygodnika. Magazynu o Kulturze”


„Podkast Dwutygodnika. Magazynu o Kulturze” to cykl rozmów inspirowanych tekstami zamieszczonymi na łamach magazynu. Co miesiąc gościniami i gośćmi Jana Błaszczaka są autorki i autorzy dwutygodnikowych tekstów, twórcy i twórczynie, osoby zajmujące się kulturą i lubiące o niej rozmawiać.

Podkast prowadzi: Jan Błaszczak 
Produkcja: Dariusz Krajewski / Dom Spotkań z Historią 
Dżingiel: Przemysław „2k88” Jankowiak 
Oprawa graficzna: Ola Szczepaniak

„Podkastów Dwutygodnika” szukaj w swojej ulubionej aplikacji podkastowej albo na YouTubie „Dwutygodnika”.

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 1 wynik dla "Finką"

Tuva Jansson pisała przecież po szwedzku, chociaż była Finką, więc w tej antologii może być kilkoro pisarzy, którzy tu pisali po szwedzku i ze szwedzkiego byli tłumaczeni, no bo to był język oryginał, ale bardziej prawdopodobne