Mentionsy

Podcast Portogalense
Podcast Portogalense
29.01.2026 20:00

#66 Czy Harry Potter powstał w Porto?

Pewnie słyszałaś/eś, że w Porto znajduje się księgarnia Harrego Pottera. Nic bardziej mylnego. W tym odcinku podcastu opowiem Ci o portugalskich inspiracjach autorki sagi o Harrym Potterze, J.K. Rowling. Już teraz zdradzę Ci, że nie ma wśród nich jednej z najpiękniejszych księgarni w Portugalii. Opowiem także o tłumaczeniach Harrego Pottera na język portugalski. Poznasz również historię księgarni Lello, która 13 stycznia 2026 obchodziła 120 lat istnienia.

Zdjęcia żółto-szarych schodów księgarni Livraria Lello zobaczysz w moim artykule:

https://portogalense.com/2021/04/115-lat-ksiegarni-livraria-lello-irmao-w-porto.html

Jeśli masz ochotę posłuchać podcastu Palavrão, znajdziesz go na przykład na Spotify: https://open.spotify.com/show/3f3wOMnnDaZvxxWUmA3Odw 

Odwiedź mnie także na:
Stronie Portogalense: https://portogalense.com/
Instagrame: https://www.instagram.com/portogalense_blog/
Facebooku: https://www.facebook.com/portogalense
YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCmxVUaU-aASM3flWfxAA68A

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 25 wyników dla "Harry Potter"

Jednak dla większości główną motywacją, aby odstać swoje w kolejce do wejścia do środka, jest Harry Potter, a raczej mit o tym, że J.K.

W Polsce coraz więcej osób mówi o Harrym Potterze.

Jednak Harry'ego Pottera wśród nich nie było.

W bardzo krótkim czasie moja mama, która nie lubi fantastyki, przeczytała pierwsze tomy przygód o Harrym Potterze.

Wspominam tu o tym, bo Harry Potter jest częścią mojego dzieciństwa i myślę, że miał duży wpływ na rozwój mojej wyobraźni.

Czy kiedy sięgnęłam po pierwsze tą przygodę o Harrym Potterze, spodziewałam się, że blisko 15 lat później zamieszkam w mieście, w którym J.K.

Być może o tym nie wiesz, ale autorka Harry'ego Pottera mieszkała przez jakiś czas w Porto i pracowała w szkole językowej.

Rowling do stworzenia Harry'ego Pottera,

Więc jeśli chcesz iść w Porto, cytuję, do księgarni Harry'ego Pottera, to wiedz, że taka nie istnieje, a nakręcanie marketingu w ten sposób jest raczej nie fair.

Ta księgarnia, o której jeszcze opowiem w tym odcinku podcastu, jest warta odwiedzenia, ale nie ze względu na Harry'ego Pottera, a na swoją architekturę oraz księgozbiór.

Skoro Harry Potter tak zdominował temat tego odcinka, to koniecznie muszę się podzielić z Tobą pewną ciekawostką dotyczącą tłumaczenia serii na język portugalski.

Tym sposobem Harry nazywa się Tiago Potter.

Jak przeczytałam, pierwsze książki o Harrym Potterze zakwalifikowano jako powieści dla dzieci.

Na przykład Harry Potter i Komnata Tajemnic w wariancie europejskim brzmi Harry Potter jak Kamarydusz Segredusz, a więc bardzo podobnie.

A w wariancie brazylijskim to Harry Potter i a Camera Secreta.

Można zauważyć też różnice w przypadku Harry'ego Pottera i Księcia Półkrwi.

W Portugalii tytuł ten wydano jako Harry Potter i o Príncipe Misterioso.

A w Brazylii jako Harry Potter i o Enigma do Príncipe.

Ostatni tom zaś wydano jako Harry Potter i Ustalismes da Morty w Portugalii, a w Brazylii jako Harry Potter i as Reliquies da Morty.

Akurat w tym przypadku brzmi podobnie do polskiego tłumaczenia Harry Potter i śmiertelne relikwie.

Jeśli już tłumaczyła imię Harry'ego jako Tiagu, saga powinna nazywać się więc Tiagu Potter.

Jeśli uwielbiasz książki o Harrym Potterze, a na dodatek uczysz się portugalskiego, to możesz zacząć czytać tę sagę po portugalsku.

Znajdują się tam między innymi listy Boba Dylana, pierwsze wydania sagi o Harrym Potterze podpisane przez J.K.

Możesz się zastanawiać, dlaczego akurat teraz naszło mnie na opowiadanie o Harrym Potterze i o księgarni Lello?

Po pierwsze, w grupie na Facebooku ktoś zadał pytanie o księgarnię Harry'ego Pottera w Porto.