Mentionsy
67. Podkręć swój szwedzki medyczny
Jesień za pasem, więc już tradycyjnie czas na wywiad językowy. Niedawno odezwała się do mnie Julia, która w wieku 9 lat wyemigrowała do Szwecji, jest nativem, a obecnie studiuje medycynę i uczy szwedzkiego w @sprakcafe_svenska wspólnie z Gabrielą, którą możecie pamiętać z zeszłorocznego odcinka. To, co wyróżnia Julię spośród wszystkich lektorów to doskonała znajomość naszych potrzeb i problemów językowych, ponieważ jest z naszej branży i za parę lat sama będzie startowała do pracy w szwedzkiej ochronie zdrowia. W wywiadzie Julia opowiada jak skutecznie i szybko podkręcić swój szwedzki medyczny i prezentuje swój autorski kurs "Vademecum Lekarza w Szwecji"
Rozdziały (17)
Mateusz Szybicki witae i przedstawia gości: Gabriela i Julia z Sprakcafe.
Gabriela przedstawia działalność Sprakcafe i swoje kolaboracje.
Julia opisuje swoją historię i powód dołączenia do Sprakcafe.
Julia opowiada o swoim przebywaniu w Szwecji i decyzji o studiach medycznych.
Julia wyjaśnia, dlaczego zdecydowała się nauczać szwedzkiego, szczególnie medycznego.
Julia opowiada o doświadczeniach z gramatyką i korzyściach z bycia native speakerem obydwu języków.
Rozmowa o korzyściach z bycia native speakerem i doświadczeniach z gramatyką.
Julia opisuje swoje doświadczenia z nauczaniem szwedzkiego medycznego i korzyści z takiego kursu.
Rozmowa o strukturze nauki i korzyściach z nauczania szwedzkiego medycznego.
Julia przedstawia kurs Vademecum LEKARZA W SZWECJI i opisuje jego strukturę i cechy.
Rozmowa o autorskim kursie Vademecum LEKARZA W SZWECJI dla lekarzy, który obejmuje poziom B1 i powiązany z anatomią, fizjologią i medycyną.
Opis struktury kursu, w tym listy słów, dialogi, quizy i analiza materiałów medycznych, z podkreśleniem cech pomagających w radzeniu sobie z pacjentami.
Rozmowa o przykładowych słówkach wymowy, takich jak kül, oraz informacje o kursie fonetyki i sposobach kontaktu z autorkami.
Opis sposobu kontaktu z autorkami kursu, w tym Instagram i strona internetowa, oraz informacje o terminach i założonych godzinach kursu.
Rozmowa o indywidualnych lekcjach i przygotowaniu do głównych egzaminów szwedzkiego.
Przezroczystość tematów egzaminacyjnych, zasady przygotowania i szwedzkiego medycznego.
Zaproszenie do kontaktu z Ademecą i podziękowanie za uwagę.
Szukaj w treści odcinka
Nie było problemu z takim specjalistycznym językiem, z tym medycznym akurat szwedzkim w jej przypadku, ale widziałam, że troszeczkę brakuje takiego Vådas språk, Vådas snack, czyli co powiedzieć po prostu na co dzień, jak się porozumiewać, więc Anders tutaj był dla nas bardzo dużą pomocą i po dwóch latach uznałam, że czas na coś nowego, że chciałabym troszkę też się rozwijać jako lektor i napisałam do Gabi i spytałam się właśnie, czy jest możliwość tutaj
Ostatnie odcinki
-
74. Bilanse i szczepienia - Szwecja w czołówce ...
19.04.2026 18:55
-
73. Alternatywa dla Swedex'a - łatwiej i szybciej?
22.10.2025 07:55
-
72. Największe problemy językowe medyków
19.09.2025 16:01
-
71. Utbildningsmottagning - co to jest i jak ta...
17.09.2025 19:03
-
70. Jak zorganizować praktyki z programu Erasmu...
06.09.2025 14:17
-
69. Medycyna sądowa w Szwecji
06.01.2025 19:15
-
68. Zaświadczenie o języku od pracodawcy zamias...
11.12.2024 20:40
-
67. Podkręć swój szwedzki medyczny
14.11.2024 19:53
-
66. Praca kliniczna i naukowa hematologa w Szwecji
26.10.2024 08:24
-
65. O niebo lepiej niż w Polsce - historia spec...
19.10.2024 09:30