Mentionsy
Literatura arabska tworzona przez kobiety. Po które tytuły warto sięgnąć? Radzi tłumaczka
Rozmowa Ludwiki Włodek z tłumaczką, Hanną Jankowską. Rozmowa dotyczy literatury arabskiej, w szczególności tej tworzonej przez kobiety. Hanna Jankowska mówi między innymi o przetłumaczonych przez siebie książkach, które ostatnio ukazały się w Polsce lub w najbliższym czasie się ukażą.
Rozdziały (13)
Redaktor i tłumaczka rozmawiają o tłumaczeniach z języka arabskiego, zaznaczając zaskoczenie z powrotem do tego dziedziny po długiej przerwie.
Tłumaczenie reportażu o Jemenie i powieści o lewicy jemeńskiej, podkreślając znaczenie tych książek dla polskiego społeczeństwa.
Tłumaczenie książki o Omanie, opowiadającej o losach trzech kobiet, oraz omówienie kontekstu i tematów tej książki.
Omówienie różnic w stosunkach miłosno-rodzinnych między kulturą arabską a europejską, w tym kwestia romantycznej miłości.
Tłumaczenie i omówienie książki Ibtisam Azem, opowiadającej o konfliktach izraelsko-palestyńskich i ich konsekwencjach.
Omówienie tematów i odbioru arabskich autorek, w tym ich odbioru w swoich społeczeństwach i na Zachodzie.
Omówienie sposobów ukrywania treści w literaturze arabskiej ze względu na cenzurę i autorytarne systemy.
Omówienie metod tłumaczenia i warsztatu tłumaczki, w tym kwestii zachowania oryginalnej specyfiki.
Tłumacz opisuje swoje podejście do tłumaczenia egzotycznych terminów i nazw, porównując swoje podejście z innymi tłumaczeniami.
Tłumacz opisuje sposób tłumaczenia, w tym czy czyta całość przed tłumaczeniem i proces auto-redagacji.
Tłumacz opowiada o swoim doświadczeniu kontaktu z autorkami, w tym o trudności uzyskania dostępu do nich przez agencje.
Tłumacz opisuje swoje podejście do zachowania stylu autora podczas tłumaczenia.
Tłumacz podaje książki, które chciałaby przetłumaczyć, w tym autobiografię Fadły Tukan i książkę Dżabry Ibrahima Dżabry.
Szukaj w treści odcinka
czarnej serii piwowskiej współczesnej literatury światowej to były 20 tysięcy, przeciętnie.
A propos libijskich autorów, to teraz też z kolei Czarne wydaje książkę w Pani tłumaczeniu, też libijską, Hiszama Matar.
Ostatnie odcinki
-
Literatura arabska tworzona przez kobiety. Po k...
16.04.2026 20:00
-
Dlaczego kobiety częściej niż mężczyźni padają ...
09.04.2026 22:00
-
W jaki sposób opisać macierzyństwo pięknie, ale...
02.04.2026 22:00
-
Co warto wiedzieć o kulturze Iranu?
19.03.2026 15:05
-
Czy możliwa jest miłość w cieniu wojny?
12.03.2026 22:00
-
Jak wygląda sytuacja humanitarna Palestyńczyków...
05.03.2026 22:00
-
Jak skutecznie walczyć z depresją?
26.02.2026 22:00
-
Od Puszczy Białowieskiej po himalajskie szczyty...
19.02.2026 22:10
-
Twórczynie Warszawy – dlaczego miasto o nich ni...
12.02.2026 22:00
-
Aleksandra i Natalia Kałuckie. O sporcie i sios...
05.02.2026 22:00