Mentionsy
Występy gościnne #19 | Imiona Krymu
Punktem wyjścia spotkania jest powieść „Imiona Krymu” Anastazji Lewkowej. To wielogłosowa opowieść o historii, pamięci i tożsamości Krymu. O wielokulturowości półwyspu, losach krymskich Tatarów, języku jako nośniku pamięci i dekolonizacji oraz o pracy nad polskim przekładem książki rozmawiają Anastazja Lewkowa, Joanna Majewska-Grabowska, prof. Kinga Gajda i Iwona Boruszkowska. Tłumaczyła Oleksandra Bratchuk.
Finansowanie: Środki Wydziału Studiów Międzynarodowych i Politycznych Uniwersytetu Jagiellońskiego w ramach Programu Strategicznego Inicjatywa Doskonałości – Uczelnia Badawcza, Uniwersytet Jagielloński.
Szukaj w treści odcinka
Pamiętam początek 2010-tych lat, kiedy Kijów bardzo szybko zbudowywał się i zrujnowali, to jeszcze i epocha Janukowicza, tu jeszcze trzeba rozumieć ten moment, zrujnowali wiele historycznych budynków.
Ludzie chcieli zapamiętać Kijów takim, jakim on był.
Który wiązał się też z tym, że niszczone były budynki stare i też pamiętam, że jeśli chodzi o ten proces, to był on bardzo intensywnie opisywany w tekstach, ale też osoby, mieszkańcy Kijowa bardzo były zainteresowane tymi tekstami, bo chcieli sobie zostawić w pamięci to, jak wyglądał ten stary Kijów.
Ostatnie odcinki
-
Występy gościnne #19 | Imiona Krymu
05.06.2026 04:40
-
Na południe #2 | Wyobrażona inność, peryferyjna...
02.06.2026 04:40
-
Gdzie mieszkają książki #3 | Dzień Dziecka
01.06.2026 06:19
-
Nie takie obce – rozmowy o przekładzie #13 | Ke...
29.05.2026 04:45
-
Nie takie obce – rozmowy o przekładzie #12 | Ws...
26.05.2026 04:50
-
Rozmowy o esejach #2 | "Żywa i martwa"
22.05.2026 05:09
-
Występy gościnne #18 | Dziewczyńskość. Dzieje ...
19.05.2026 04:40
-
Nie takie obce – rozmowy o przekładzie #11 | To...
15.05.2026 04:50
-
Występy gościnne #17 | Zespół Odepa, czyli zupe...
12.05.2026 04:40
-
Brakarnia #9 | Retelling we współczesnej liter...
08.05.2026 04:40