Mentionsy

Szafa Melomana
Szafa Melomana
29.11.2024 21:06

#143 Najlepsza opera Pucciniego

Jeszcze niedawno serwis operabase.com podawał, że „Cyganeria” była najczęściej graną operą na świecie. Zdaniem wielu muzykologów to najlepsza opera Pucciniego, choć tak naprawdę aż 9 z 12, które skomponował, na stałe gości w repertuarach teatrów operowych. Od premiery minęła cała epoka, wybuchły dwie światowe wojny, kultura zmieniła się diametralnie, a „Cyganerię” gra się nieustannie. Dlaczego? Może po prostu Pucciniemu udało się powiedzieć coś o nas samych, spragnionych wolności i wielkiej miłości, ale nie na królewskich dworach, tylko w ubogiej paryskiej mansardzie. Jakoś tak jest, że pod skórą mamy „Cyganerię”, a nie „Toskę”. Może bliżsi nam są hafciarka i poeta niż wielka primadonna i malarz-rewolucjonista w szponach politycznego konfliktu. Może tak bardzo do nas przemawiają słowa Mimi o tym, że „zobaczyć pierwszy promień słońca po ciężkiej zimie to jak mieć dla siebie cały świat”?

Dokładnie dziś, 29 listopada 2024 roku obchodzimy setną rocznicę śmierci Pucciniego. Z tej okazji zapraszam, byśmy wspólnie bliżej przyjrzeli się„La Bohème”.

Fragment fantazji fortepianowej na tematy z „La Bohème” w transkrypcji Thomasa Labé na początku grał autor.


Podcast powstał dzięki Mecenasom Szafy Melomana. Jeśli chcesz stać się jednym z nich i wspierać pierwszy polski podcast o muzyce klasycznej, odwiedź mój profil w serwisie Patronite.pl.

Rozdziały (11)

1. Dziękowania i podziękowania

Podziękowania mecenasom i wielkie dzięki.

2. Wprowadzenie do opery Cyganeria

Wskazanie, że Cyganeria jest najpopularniejszą operą Pucciniego i jej znaczenie w muzyce operowej.

3. Podsumowanie i zaproszenie do audycji

Podsumowanie i zaproszenie do głębszego badania opery Cyganeria.

4. Wprowadzenie do opery Cyganeria

Opowieść o osobistych relacjach z operą Cyganeria i jej znaczeniu w muzyce operowej.

5. Premiera Cyganerii

Rozpisane są okoliczności premiery opery Cyganeria, w tym emocje Pucciniego i kontrowersje z Leon Cavallim.

6. Pierwszy akt - przedstawienie bohaterów i ich motywów

Puccini przedstawia bohaterów Cyganerii, opisując ich motywów muzycznych i początkową sytuację.

7. Wizyta Muzetty i jej walca

Rozkłady bohaterów i ich rozmowy, w tym wizyta Muzetty, walca i sceny z Alcindorą.

8. Drugie akt - zimowy plac

Opis zimowego placu, wejście Mimi, jej rozmowy z Marcellem i Rodolfem, arii Mimi i opowieść o chorobie.

9. Trzecie akt - pożegnanie

Pożegnanie Mimi i Rodolfa, ich duet, arii Mimi i Muzetty, a także ich rozmowy.

10. Czwarte akt - choroba Mimi

Opis choroby Mimi, jej pożegnanie z Rodolfem, a także jej śmierci.

11. Zakończenie opery - reakcje bohaterów

Opisane są reakcje bohaterów po śmierci Mimi, w tym modlitwa Muzetty i reakcje Chonarda i Marcello.

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 15 wyników dla "Ricordi"

O litość apelował do realizatorów, a szczególnie do samego Pucciniego, Ricordi, wydawca nut, który pisał listy, by nie przeforsowywać solistów.

Dzięki Fontanie udało się Pucciniemu nawiązać kontakt z Juliem Ricordim, szefem oficyny wydawniczej i człowiekiem, który patronował większości późniejszych sukcesów operowych Pucciniego.

To Ricordi doprowadził do tego, że willidy zaprezentowane zostały w La Scali.

Ricordi nie zwątpił swojego protegowanego.

Nawet gdy zarząd wydawnictwa protestował, że młody człowiek dostaje pensję, a na operę trzeba czekać latami, to utrzymanie owej pensji Ricordi postawił jako warunek swojego stanowiska w oficynie.

Ricordi chyba rozumiał tę potrzebę i niczego dalej Pucciniemu nie narzucał.

Ricordi widział w nim wielkie szanse i to zarówno w zakresie kompozycji, jak i w zakresie literatury.

Ricordi, pamiętając jak straszne były przeboje przy libretcie Edgara, skontaktował obu twórców ze sobą i miał nadzieję, że muzyk muzyka zrozumie jak nikt i dzięki takiej współpracy powstanie świetna rzecz.

Może i była to dobra intuicja, ale Ricordi nie wziął pod uwagę ogromnych różnic charakterologicznych między Puccinim a Leon Cavallem.

Pieniądze od Ricordiego, tantiemy ze spektakli pozwoliły kompozytorowi wykupić rodzinny dom w Lukce, zakupić sobie posiadłość niedalego rodzinnego miasta w Torre del Lago.

To prawda, że Ricordi zamówił u młodego pana Pucciniego kontrabandę w postaci Manon, która wcale twojej nie naśladowała.

Włoski przekład tego tekstu ukazał się w konkurencyjnej dla Ricordiego oficynie Sonzonia 10 lat wcześniej.

Miał wystarczająco dużo pieniędzy i możliwości, by zapracować sobie na przydomek, którym go obdarzył Ricordi – Doża.

By uniknąć oskarżenia o plagiat, Ricordi poradził Pucciniemu, by w innym tytule prasowym, Corriere della Sera, zamieścił taką samą wzmiankę.

Wydaje się, że tego kameralnego, krótkiego obrazu trzeciego Puccini potrzebowałby, jak pisał w liście do Ricordiego, na szerszym płótnie odmalować liryzm uczucia.