Mentionsy

SBS Polish - SBS po polsku
SBS Polish - SBS po polsku
18.05.2026 04:45

Jak otrzymać darmową pomoc tłumacza w Australii, podczas spraw prawnych?

Agnieszka Domański i Lucyna Dymosz-Bąk z Australijskiego Instytutu Tłumaczy Ustnych i Pisemnych Języka Polskiego wyjaśniają, gdzie i jak znaleźć bezpłatnego tłumacza w sprawach prawnych oraz na co zwrócić uwagę przed skorzystaniem z takiej pomocy.

Rozdziały (11)

1. Wprowadzenie

Wprowadzenie do podcastu i informacje o serwisie SBS po polsku.

2. Introdukcja gości

Introdukcja gości: Agnieszka Domański i Lucyna Dymąż-Bąk.

3. Zarzut do sprawy prawnej

Rozmowa o możliwości uzyskania darmowego tłumacza w sprawach prawnych w Australii.

4. Prawo do tłumacza

Opis sytuacji, w której przysługuje prawo do tłumacza przysięgłego i jego rolę podczas rozprawy sądowej.

5. Rola tłumacza

Opis roli tłumacza przysięgłego podczas rozprawy sądowej i sytuacji, w których może pomóc klientowi.

6. Psychologiczna aspekt

Rozmowa o tym, jak tłumacze pomagają klientom, którzy stresują się w trakcie procesu sądowego.

7. Wymagania do tłumacza

Opis sytuacji, w których tłumacze mogą wstrzymać rozprawę, aby zapewnić dokładność tłumaczenia.

8. Czekanie na tłumacza

Rozmowa o czasie, jakie może upłynąć na otrzymać tłumacza, w zależności od powagi sprawy.

9. Wideokonferencje

Opis możliwości tłumaczenia przez internet i sytuacji, w których to może być potrzebne.

10. Zakończenie

Porady dla polskiej społeczności w Australii na temat korzystania z usług tłumacza i informacje o podcastzie Work in Progress.

11. Podsumowanie

Podsumowanie i powtórzenie informacji na temat korzystania z usług tłumacza w sprawach prawnych w Australii.

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 1 wynik dla "Lucyna Dymąż-Bąk"

Agnieszka Domański i Lucyna Dymąż-Bąk, dzień dobry.