Mentionsy

PRZEtłumacze
PRZEtłumacze
01.12.2025 14:58

Język i relacje w parach dwujęzycznych - prof. Agnieszka Stępkowska

Jak wygląda komunikacja w związkach mieszanych? Kto wybiera język rozmowy i dlaczego? Czy w różnych językach kłóci się inaczej?

Gościmy prof. Agnieszką Stępkowską - socjolingwistkę z Uniwersytetu Szczecińskiego i byłą tłumaczkę. Rozmawiamy o dynamice językowej w parach dwujęzycznych, o języku jako narzędziu władzy, o poczuciu humoru w różnych językach i o tym, jak zmienia się nasza rola w relacji zależnie od języka.

Fascynujący paradoks: komunikacja w języku obcym może być lepsza - bo prawdziwie skupiamy się na ty, co chcemy powiedzieć!

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 6 wyników dla "kanton"

Natomiast największą liczbę stanowią kantony niemieckojęzyczne.

Tych kantonów jest 17.

Potem mamy cztery kantony francuskojęzyczne.

W tym są jeszcze kantony dwujęzyczne, czyli niemiecko-francuskojęzyczne i jest jeden kanton, który jest trójjęzyczny, to jest Gryzonia i tam są języki niemiecki, włoski i retoromański.

To znaczy, osoba mieszkająca w kantonie niemieckojęzycznym, jeżeli dobrze się w szkole nie przyłoży do francuskiego, a trochę lepiej do angielskiego, to będzie mogła się po angielsku dogadać ze swoim rodakiem francuskojęzycznym i odwrotnie.

W ramach kantonów tego obszaru niemieckojęzycznego występuje zjawisko dyglossii.