Mentionsy

Napisy z charakterem
Napisy z charakterem
19.02.2026 08:11

„The History of Sound”, „The Ballad of Wallis Island” i tłumaczenie piosenek

W czternastym odcinku podcastu przyglądam się tłumaczeniu piosenek na potrzeby napisów, a interesują mnie m.in. kwestie związanych z tym wyzwań, przekładowych strategii oraz odbioru przez widzów.

Za przykład posłużyły mi dwa filmy z wyraźnym motywem muzycznym: „The History of Sound” i „The Ballad of Wallis Island”, które można było zobaczyć podczas British Film Festival 2025 (a pierwszy również podczas American Film Festival 2025).

„The History of Sound” / reż. Oliver Hermanus / 2025 / polskie napisy: Marzena Falkowska (AFF, BFF)

„The Ballad of Wallis Island” / reż. James Griffiths / 2025 / polskie napisy: Marzena Falkowska (BFF) – Ewelina Zakrzewska (Canal+, Amazon Prime i in.)

Bibliografia:

Paweł Aleksandrowicz, „Subtitling Song Lyrics in Films – Pilot Reception Research”, Across Languages and Cultures (vol. 20, issue 2), https://akjournals.com/view/journals/084/20/2/article-p173.xml

Filip Łobodziński, „300: Niby mała rzecz”, Dwutygodnik, https://www.dwutygodnik.com/artykul/9351-300-niby-mala-rzecz.html

Filip Łobodziński, „Like a Rolling Stone. Spowiedź tłumacza”, biBLioteka, https://www.biuroliterackie.pl/biblioteka/recenzje/like-a-rolling-stone-meandry-przekladu-dylana/

Napisy z charakterem: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Facebook⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ / ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Instagram⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Autorka: ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Marzena Falkowska⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

Jeśli podoba ci się moja działalność i chcesz ją wesprzeć, możesz ⁠⁠⁠⁠postawić mi kawę⁠⁠⁠⁠ (którą uwielbiam). Dziękuję!

Podcast theme music by ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Transistor.fm⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠. Learn ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠how to start a podcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ here.

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 1 wynik dla "Paula Mescala Lionela"

Posłuchajmy piosenki Silver Dagger w wykonaniu granego przez Paula Mescala Lionela, która pojawia się na początku i końcu filmu jako swego rodzaju klamra kompozycyjna.