Mentionsy
Tłumaczka mrocznych historii. Katarzyna Hagmajer-Kwiatek w rozmowie z Anną Wasilewską
Anna Wasilewska to romanistka, tłumaczka i redaktorka od lat związana z "Literaturą na świecie", gdzie prowadzi dział literatury francuskiej i włoskiej. Przełożyła dzieła takich autorów jak Umberto Eco, Georges Perec, Albert Camus czy Jacques Derrida. Uhonorowana m.in. Nagrodą Literacką Gdynia za przekład "Rękopisu znalezionego w Saragossie", a także Srebrnym i Złotym Krzyżem Zasługi. Przewodniczy kapitule Nagrody Translatorskiej im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego.
Szukaj w treści odcinka
Spotykamy się, ponieważ po wielu latach wznowiony został zamek krzyżujących się losów Italo Calvino.
No tak, bo nawiązuje do dwóch wątków, z których ulepił Calvino tę książkę, bo nie powiem, za chwilę będziemy o tym rozmawiać, czy to jest powierz, czy to nie jest powierz.
Ale Calvino wcześniej opublikował w 1969 roku na zaproszenie wydawcy, opublikował ten pierwszy zbiór w tomie Tarocchi il manzo Visconteo, czyli Dalia Carte.
Impulsem do napisania tego typu kombinatoryjnego utworu było seminarium, w którym uczestniczył Calvino i poświęcone strukturom narracyjnym i właśnie w kartomancji.
Zamku, który mu się udało napisać błyskawicznie, a adresem literackim był Orlan Szalone Ariosta, którym Calvino zajmował się przez wiele lat, to była jedna z jego ukochanych książek.
Leżą przed nimi karty Tarota i każdy kolejny podróżny wyciąga kartę Tarota, która jest uderzająco, jak pisze Calvino, do niego podobna.
W końcu Calvino nie bez podstaw się interesował i nawet przecież napisał baśnie włoskie, napisał na podstawie zebranych gawęd przez włoskich językoznawców.
Pisze zresztą Calvino, że wprawdzie bardzo dobrze poznał symbolikę kart tarota, ale się tym specjalnie nie przejmował, ponieważ budował własną ikonologię.
Natomiast to, co Calvino wyniósł właśnie z tamtego seminarium,
A potem, sam o tym Calvino się przyznaje, nie zawsze się to udawało, ponieważ literackie odniesienia narzucały jednak zupełnie inny ton.
Z drugiej strony, jak wyobrazimy sobie realia historyczne XV czy XVI wieku, to niekiedy w gospodzie też musieli się zatrzymać nawet rycerze, czy bardziej dostojni podróżni, może to tak na usprawiedliwienie Calvino.
Italo Calvino miał taki moment dużej popularności w czasach tryumfów, również postmodernizmu.
Zresztą Calvino sam sobie mówił, że jest soną poeta mancato, czyli albo niedoszły, albo... Ja tu bym tłumaczyła to jako niedoszły poeta i że pisanie prozy nie powinno się za bardzo różnić od pisania
Transkrypcja generowana automatycznie i niesprawdzana ręcznie — może zawierać błędy.
Ostatnie odcinki
-
"Poem 12". Marcin Olak w duecie z Patrykiem Zak...
17.07.2026 07:53
-
W 166 rocznicę urodzin kompozytora ukazała sie ...
16.07.2026 14:30
-
"Śląszczyki". Opowieść o tożsamości, pamięci i ...
16.07.2026 06:30
-
Letnia Akademia Madrygałów wraca do Jarosławia
15.07.2026 14:30
-
60 lat Stowarzyszenia Filmowców Polskich. Spotk...
15.07.2026 06:30
-
XVII Festiwal Bachowski w Świdnicy
14.07.2026 14:30
-
Popularyzowanie dziedzictwa Warszawy. 73. roczn...
14.07.2026 07:13
-
Urodziny Starówki. Muzyka, spacery i odkrywanie...
13.07.2026 14:30
-
IV Międzynarodowa Wystawa Kolażu
13.07.2026 07:36
-
Gdy teatr wychodzi na ulicę. "Kot w butach" w p...
10.07.2026 14:30