Mentionsy

TOK FM Select
TOK FM Select
24.04.2026 08:40

Teletubisie w norce i obalanie komunizmu. Filmowe adaptacje „Hobbita” są... przynajmniej nieudane

O trylogii "Hobbita" ("Niezwykła podróż" (2012), "Pustkowie Smauga" (2013), "Bitwa Pięciu Armii" (2017)) w reżyserii Petera Jacksona można powiedzieć wiele... złego. Gościmy prof. Jana Rybickiego, Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego, Jagiellońskie Centrum Humanistyki Cyfrowej.

Rozdziały (5)

1. Wprowadzenie i opowieść o przeczytaniu Hobbita w dzieciństwie

Pan Profesor Jan Rybicki opowiada o swoim pierwszym przeczytaniu Hobbita jako dziecko i jak to wpłynęło na jego zainteresowanie książką.

2. Krytyka adaptacji filmowych Hobbita i Władcy Pierścieni

Pan Profesor krytycznie omawia adaptacje filmowe Hobbita i Władcy Pierścieni, skupiając się na niezgodności z oryginałem i braku zrozumienia niektórych elementów.

3. Przemyślenia nad adaptacjami i ich zrozumieniem

Pan Profesor omawia problemy zrozumienia adaptacji i kwestie, które powstają podczas przekładu i adaptacji literatury.

4. Badania nad adaptacjami literackich dzieł

Pan Profesor opowiada o badaniach nad adaptacjami literackich dzieł, w tym filmowych, i omawia różnice między oryginałem a adaptacją.

5. Krytyka konkretnych adaptacji i ich elementów

Pan Profesor krytycznie omawia konkretną adaptację filmową Hobbita, skupiając się na jej niezgodności z oryginałem i braku zrozumienia niektórych elementów.

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 2 wyniki dla "Skibniewska"

Czy jak to tam pani Skibniewska przetłumaczyła, czy pan Polkowski, świeć panie nad ich duszami.

A pan wie, że wydaje mi się, że podobno Skibniewska to chciała ich nazwać krasnalami, tylko potem zmieniła zdanie?