Mentionsy

Sennik HR - podcast językowy dla działów HR
Sennik HR - podcast językowy dla działów HR
06.11.2025 08:45

Angielski, który straszy - Odcinek 82

Boicie się klaunów? Ja strasznie…

szczególnie tego w lustrze albo w studzience kanalizacyjnej ;) W pierwszym postEBowym odcinku SennikHR zabiorę Was w świat uciętych kończyn, strasznych zbrodni, gier mrożących krew w żyłach, ale też będzie coś na słodko i dyniowo;)

Jeśli cały rok czekacie na Halloween, a ono trwa tylko jeden weekend, to nie przejmujcie się - nikt tego nie sprawdza. Całą jesień możecie dalej oglądać horrory, chodzić na wieczorne spacery w poszukiwaniu duchów i oczywiście otaczać się angielskim. 

W odcinku 82 “Angielski, który straszy” poznacie takie słówka jak “cellar, tentacles czy manslaughter” ale też wiele innych. Pojawią się pradawni bogowie, nawiedzone piwnice i polecajki podnoszące tętno jak Bieg Firmowy.

UWAGA - TYLKO DLA LUDZI O MOCNYCH NERWACH 

Najstraszniejszym momentem będzie podanie cen domów w USA w latach 70. Osoby posiadające kredyt hipoteczny i nadciśnienie mogą zakrzyczeć ten fragment w okolicy 13 minuty 50 sekundy. 


Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 6 wyników dla "manslaughter"

Manslaughter

Historycznie manslaughter zostało oddzielone od murder, czyli morderstwa z premedytacją.

W 1390 roku, no bo król mógł ułaskawić, czyli po angielsku pardon, tylko osobę, która zabiła, ale nieumyślnie, no więc takiego jakby najnormalniejszego synonimu zawicia człowieka, kiedyś manslaughter, zrobili 600 lat temu coś nieumyślnego.

Takie słowa jak manslaughter, murder, homicide poznacie w wielu serialach dokumentalnych, które chciałbym polecić jako kolejny etap jesiennych wieczorów z brutalnym angielskim.

It turned out to be manslaughter, but he was sentenced to five years on probation for negligence.

Manslaughter – nieumyślne spowodowanie śmierci.