Mentionsy
Szukaj w treści odcinka
Szanowni Państwo, język stara się naddążać za różnymi zjawiskami kultury, sztuki, filmami, serialami i dziś o takim właśnie akronimie K-pop, o który Państwo pytają, w związku z serialem, ale
Nie tylko, proszę Państwa, serialem, który się pojawia i jest chętnie oglądany.
Ten akronim K-pop do języka polskiego trafił, ale również do innych języków w Europie i na świecie pod wpływem zjawisk właśnie kulturowych.
To jest Korean pop, pop koreański, specjalny gatunek muzyki, który pojawił się w Korei około 1992-1993.
Od 2003 roku wskutek wielkiej popularności jednego z zespołów, który eksperymentował z różnymi gatunkami, stylami muzycznymi i przekształcił, zmienił tę scenę muzyczną w Korei właśnie dając początek temu akronimowi K-pop.
Proszę Państwa, to są właśnie takie panny, które śpiewają na co dzień, a w wolnych chwilach łowią demony.
Stał się popularny i dziś pod wpływem tych zjawisk kulturowych wszedł jako określenie językowe tej muzyki, tego zjawiska, które wywodzi się z Korei.
Oczywiście na bazie K-popu pojawiły się również inne akronimy.
J-pop na przykład, czyli japoński pop.
Oczywiście też w języku polskim różne inne formacje w związku z K-popem możemy znaleźć.
Na przykład K-pop to się też odmienia wedle jednego ze słowników, który notuje już nawet K-pop, K-pop, K-popu.
Na razie ta wymowa obcojęzyczna, anglojęzyczna obowiązuje
W cudzysłowie obowiązuje oczywiście, no tak jest po prostu zwyczaj.
Niektórzy mówią k-popowy, ale raczej podaje się, że wariant k-pop i k-popowy to są poprawne sposoby wymowy.
Rzecz jasna, proszę Państwa, może być też k-poper na przykład, czyli ten, kto zajmuje się czy słucha tej muzyki.
Nie jest to na razie jeszcze powszechnie notowany akronim, niemniej jednak już wskutek oczywiście popularności tego zjawiska mamy do czynienia z pewnymi również pytaniami jak należy pisać, bowiem poprawnie, teoretycznie jako punkt wyjścia K-pop powinien być zapisawiany od wielkiej litery z łącznikiem K,
Łącznik pop, ale pojawiają się już warianty liberalniejsze, czyli i K-pop wielką literą i K-pop małą literą, natomiast zawsze z łącznikiem.
Oczywiście już przymiotnik musi być zapisany od małej litery.
A więc akronim K-pop wielką literą po pierwsze, ale i małą, a K-popowe piosenki na przykład czy stroje też może tu funkcjonować wyłącznie pisownia małą literą, natomiast zawsze z łącznikiem.
Chociaż, proszę Państwa, już przeprowadziłem taką kwerendę, oczywiście naukową, na wielu forach internetowych.
Łącznik jest usuwany.
Niemniej jednak na razie lepiej i bezpieczniej, wyraziściej zapisywać to z łącznikiem.
Mieli taką potrzebę, bowiem to jest jednak akronim ograniczony do użycia w pewnych środowiskach.
Fanów właśnie tej muzyki na co dzień nie pojawia się w polszczyźnie.
W związku z czym nie sądzę też, żeby ten akronim zaczął powszechniej funkcjonować poza tym środowiskiem.
Niemniej jednak, jeżeli Państwo pytają jak pisać, no to podsumujmy K-pop, tak wymawiamy, K wielka litera łącznik, pop.
Zatem te obce jednostki w polszczyźnie przejmujemy w związku ze zjawiskami kultury, zjawiskami, które determinują postrzeganie świata i ogląd tego świata.
Jeżeli nam się to podoba, to później przechodzą te nazwy różnego rodzaju do codziennej polszczyzny.
Zjawisko zupełnie naturalne.
Aczkolwiek niektórym nadal te zapożyczenia się nie podobają, to już jest nasza osobista wola, aby ich używać lub nie.
A rozprawy z językiem w Radiu Kielce można wysłuchać codziennie od poniedziałku do piątku o godzinie 14.15.
Ostatnie odcinki
-
Problemy ze słowem reżyser
21.04.2026 09:45
-
Normatywność algorytmiczna - czyli AI a język p...
20.04.2026 13:56
-
Co znaczy, że ktoś cherla
17.04.2026 08:35
-
Ser jest dostępny w 150 sklepach czy sklepów?
16.04.2026 11:02
-
Czy i jak odmieniać nazwisko piłkarza Kylian Mb...
15.04.2026 09:08
-
Dlaczego jerzyk - ptak zapisujemy przez rz?
14.04.2026 08:40
-
Rozprawa o jeżu
13.04.2026 14:45
-
O pszenicy durum
10.04.2026 08:00
-
O powiedzeniu - stary ale jary oraz pszenica oz...
09.04.2026 12:38
-
Rozprawa o jęczmieniu i pszenicy
09.04.2026 12:37