Mentionsy
53. Se peler le cul
Kiedy Francuzi obierają sobie dupę? I czy obierają sobie coś jeszcze? Tłumaczę.
Notatkę z zapisem wyrażeń, które pojawiły się w odcinku znajdziecie tu:
https://przerwanafrancuski.pl/notatki-do-podcastu/
Szukaj w treści odcinka
Dziś porozmawiamy o obieraniu sobie dupy, bo se peler le cul oznacza właśnie obierać sobie dupę.
Tak czy siak, nie to wyrażenie jest tematem tego odcinka, więc wróćmy do głównego bohatera, czyli, przypominam, se peler le cul.
A teraz wróćmy do początku wyrażenia se peler le cul.
Czasownik peler oznacza obierać ze skórki.
Na przykład peler une pomme to obierać jabłko.
A kiedy mowa o skórze, w sensie o ludzkiej skórze, to czasownik peler oznacza łuszczyć się.
Se peler, czyli obierać się albo obierać sobie.
Se peler le cul to obierać sobie dupę.
A zatem obierać sobie jaja to będzie se peler le couille.
Ostatnie odcinki
-
54. Kupa śmiechu (czyli o kupie po francusku)
11.02.2026 04:13
-
53. Se peler le cul
11.01.2026 00:22
-
52. Częste błędy w wymowie
23.11.2025 00:24
-
51. Częste błędy leksykalne
03.10.2025 22:25
-
50. Wymowa końcówki -ER
10.07.2025 22:07
-
49. Trudne powroty: rentrer, revenir, retourner
10.02.2025 23:07
-
48. Francuskie głoski nosowe - quiz fonetyczny
22.10.2024 23:41
-
47. Wymowa końcówki -ENT
28.09.2024 22:03
-
46. Nouveau / neuf - czym się różnią?
08.08.2024 23:32
-
45. Tu m’étonnes !
20.07.2024 22:31