Mentionsy

NEW
NEW
28.01.2026 13:32

Jestem w każdej ze swoich książek – rozmowa z tłumaczką Agnieszką Rembiałkowską

Wszystko, co chcieliście wiedzieć o przekładzie, ale wstydziliście się zapytać.

Agnieszka Rembiałkowska opowiada Marcinowi Gaczkowskiemu także o swojej prawdziwej i wyobrażonej Litwie, o tym, co ją przejmuje, a co przyjmuje, o pokusach i grzechach tłumaczy, o własnym pojmowaniu czułości. Wyjaśnia, dlaczego nanosi poprawki ołówkiem na wydanych już książkach, i dlaczego ma dystans do swojej tożsamości zawodowej: „Nie mam pewności, czy jestem tłumaczką”.

Teoria przekładu Agnieszki? „Możecie wszystko, ale pod jednym warunkiem"? Jakim? Tego dowiecie się z rozmowy Gaczkowskiego i Rembiałkowskiej.

Kto im przeszkadza w rozmowie? Pawie i pogotowie.

REKOMENDACJE KSIĄŻKOWE z podcastu:

„Słownik języka angielskiego” Akvilina Cicėnaitė, 

„Maranta” Birutė Jonuškaitė

„Wpływ wielkości zaniedbywalnie małych na megastruktury” Gintaras Grajauskas

„Negrįžtantys” (czyli „Niepowracający”) Jevy Dumbrytė, 

„Krzyż z drzewa zielonego” Juozasa Šikšnelisa, 

 

Realizowane w ramach projektu Archipelagos finansowanego przez Unię Europejską.

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 1 wynik dla "Fabian Cieślik"

Mam pewne sygnały, że ta książka jest czytana i dociera do czytelniczek, a zwłaszcza czytelników, jak mówi Fabian Cieślik z wydawnictwa Marpress.