Mentionsy
Mike Taylor: Lights and shadows of Polish basket (MW Podcast #49)
PL (ENG below): Do Polski trafił w 2014 po wielu latach pracy w ojczyźnie w Niemczech. Choć na początku musiał walczyć o szacunek zawodników, to z czasem stworzył w reprezentacji Polski świetną atmosferę. To w połączeniu z dobrymi wynikami dało między innymi ćwierćfinał mistrzostw świata 2019 w Chinach. Mike Taylor, były trener KoszKadry, w obszernym odcinku MW Podcast zdradza szczegóły funkcjonowania tamtego zespołu.
ENG: He came to Poland in 2014 after many years of working in USA and Germany. Although at first he had to fight for the respect of the players, over time he created a great atmosphere in the Polish national team. This, combined with good results, resulted in, among others, the quarterfinals of the 2019 World Cup in China. Mike Taylor, former KoszKadra coach, in an long episode of MW Podcast reveals secrets behind Polish NT in last decade.
_________
Follow:
Instagram - michalwiniarczyk_
Twitter - @MichWiniarczyk
TikTok - michwiniarczyk
YouTube - Michał Winiarczyk
_________
Timeline:
- Intro
- work in Canada
- Germany, UK, Ratiopharm Ulm
- D League, work in Celtics30:43 - coaching philosophy
- Polish national team, World Cup 2019, Slaughter, Ponitka
- Waczyński-Piesiewicz conflict, Bachański, Gortat
- current Polish NT, plans for the future
- Mike Taylor's Dream Team
- Outro
_________
Intro music:Hot Coffee by Ghostrifter Official | https://soundcloud.com/ghostrifter-officialMusic promoted by https://www.chosic.com/free-music/all/Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unportedhttps://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en_US
Szukaj w treści odcinka
I think there's 30 plus players who have NBA connection, like either played in the CBL, gone to the NBA.
You know, it's similar to the Canadian Football League, where you have five teams in the East and five teams in the West and it's all over Canada.
For me, it's kind of like my NBA.
Nie tylko na poziomie seniora, ale również na poziomie juniora.
Basketball in general has a lot more participation and a lot more popularity than we've seen in the past here in Canada.
Byliśmy gotowi do wygrania.
It was the old school Bundesliga.
You know, it was like, it was nothing like the Ratiopharm Arena.
Kolejna drużyna była w Bundesliga, więc była tradycja.
Czuliłem, że mamy świetny rozszerz, ale chemia nie była ta sama.
You know, the first year with that same team, with one or two key additions, a blank order and a five, you know, we finished 16 and 18, the next year we finished 16 and 18, and finally that core, the third year in the Bundesliga.
I te dwie młode niemieckie zawodnicy byli na połowie naszego zbudowania.
Ale wiesz, kiedy masz małą drużynę rynkową, małą drużynę budżetową, i jesteś załatwiony, jesteś załatwiony w play-offach, dostajesz te wielkie zwycięstwa.
I to jest to, do czego weszliśmy te dwie następne dwa lata.
Ale to też był czas, kiedy Polska mnie zgłosiła.
DeJuan Somers, pomogliśmy mu przyjechać do NBA.
Chris Wright, pomogliśmy mu przyjechać do NBA.
Absolutnie podobało mi się te lata i te doświadczenia.
We made it back to Eurobasket 2013 in Selye, Slovenia.
Tak, to są świetne pytania.
Zastanawialiśmy się o Lee'a Humphreya, kiedy byłem w Ulm i on grał dla mnie tam przez trzy lata.
Słyszeliśmy, że jest to kraj fizyczny, jest trudny, Liga jest dobra.
Tak, pierwsze przyjemne mecze, oczywiście, i to było łączenie z tymi ludźmi po cztery lata.
To była pozytywna trening, budowanie związku, komunikacja.
I ja też podkreślałem Skiba.
I mentalność starów była taka, że budujemy to wokół Gortata, NBA zawodnika.
Budujemy to wokół Lampe, NBA zawodnika.
Chciałbym, żebyś próbował współpracować i współpracować z ludźmi, aby pomóc im zrozumieć, że to jest to, co możemy zrobić i to jest najlepsza sytuacja.
After that, he basically decided, hey, I'm going to focus on the NBA.
Okej, dajemy ci paszport, grajesz dla nas przez 1, 2, 3 lata.
Pamiętam, jak widziałem Dominika Narojczyka, wspaniałego trenerka kondycjonowania.
Były Euroleague i FIBA.
Więc ich trenerzy zablokowali A.J.
Tak jak z Skiba.
Mówię, wspomnienia dla życia.
On wziął noty na te spotkania.
Byliśmy naprawdę motywowani na ten moment i pójdzieliśmy do Beżynia.
A.J.
Ale dla mnie to było pokazem tego, jak ciężka jest ta drużyna.
Może ludzie nie patrzą na Polskę z pierwszego widzenia i myślą, że ta drużyna jest ciężka.
We were flat against, you know, Argentina.
And then in the second half, you know, if you watch that game again, we really played with a lot of confidence and played very well against Team USA to finish out China.
Ok, mężczyzna.
I to, że to się stało, że zakończyliśmy grę w Team USA, gdzie mamy Steve'a Kerr'a.
Mieliśmy w tamtym momencie profesora Popowicza.
Ale dla A.J.
Obviously, we love the USA.
I'm not coaching a major college team or a pro team in the NBA.
I'm not on TV every week or all the time in the USA.
Później była ta historia z Adamem Waczyńskim, kiedy zdecydowałeś dać rolę kapitana do Mateusza.
We need Adam to help us in China.
We went on a great run in China.
To po prostu, słuchaj, świetnie dla Mateusza.
Radek był w zasadzie, nie chcę mówić o tym, że on się zmienił od Adamu, ale on był w zasadzie presjonującym nas, żeby mówić, że nie chcemy, żeby ten chłopak się zmienił i mówimy, że chcemy tego chłopaka.
I mówię mu cały czas, Adam, to jest twoja sytuacja.
And that's why I'm so proud that we were able to pay him back with China.
Myślę, że to był czas Mateusza.
We've got a great situation in Jacksonville, Florida.
Z błotnika.
A.J., wiemy, że w Polsce widzieliśmy to, co zrobił.
Shelvin Mack, bo był świetnym pracownikiem i pomogliśmy mu dostać się do NBA.
Jest świetne zdjęcie jego blokowania 7' Patricka Femmerlinga.
Mnóstwo, mnóstwo dobrych centra.
Bardzo lubiłem Vitora Favarani'a.
Ostatnie odcinki
-
A.J. Slaughter: Polish basketball legend strai...
12.04.2026 08:00
-
Aleks Grozdanov: Leon, LUK Lublin, Serie A and ...
29.03.2026 08:00
-
Erik Shoji: Coming out, mental health, Olympics...
15.03.2026 09:00
-
Conner Frankamp: I will never forget meeting Ko...
01.03.2026 09:00
-
Raymond Cowels III: How American became Polish ...
15.02.2026 09:00
-
Grzegorz Łomacz: Do końca życia będę kojarzony ...
01.02.2026 09:00
-
Joe Worsley: Brother, setter and volleyball ent...
11.01.2026 09:00
-
Michele Baranowicz: Polish heritage, Resovia, G...
28.12.2025 09:00
-
Grzegorz Kamiński: Szybko przestałem uważać się...
14.12.2025 18:00
-
Laura Heyrman: Volleyball, relationships and sh...
30.11.2025 09:00