Mentionsy
Polska dyplomacja mówi po angielsku. Język MSZ pod lupą
Każde słowo rzecznika MSZ może rozpalić emocje albo uciszyć kryzys. Jedno “red line” może powstrzymać konflikt, a subtelne “understatement” działa mocniej niż ostre oświadczenie. W nowym odcinku “English Biz” sprawdzamy, jak MSZ i światowi liderzy używają angielskiego. Odkrywamy, jak działa język dyplomacji od Waszyngtonu po Warszawę. I poznajemy zwroty, które naprawdę zmieniają politykę. Poznasz 20 dyplomatycznych zwrotów i 15 językowych trików, które każdy rzecznik MSZ powinien mieć w arsenale.
Szukaj w treści odcinka
Dlatego właśnie polski MSZ i jego rzecznik muszą być on top of things.
Szczególnie, że jesteśmy właśnie trochę at a crossroads, bo w zeszłym tygodniu dość niespodziewanie Maciej Wewiór zastąpił Pawła Wrońskiego na stanowisku rzecznika prasowego MSZ.
Bo nie da się ukryć, że są państwa, które od lat słyną z bardzo merytorycznych rzeczników MSZ.
Język MSZ pod lupą.
Kolejny zwrot to jest takie moje ciche marzenie, że właśnie rzecznik MMSZ-u będzie coś takiego używał.
I tak jak widzicie tutaj w przypadku tych 15 kluczowych słów i zwrotów dla rzecznika MSZ również mamy wyrażenia, które pokazują jak bardzo na czasie jest język dyplomacji w tej chwili.
Ostatnie odcinki
-
Jak zestarzał się najlepszy amerykański film o ...
20.04.2026 15:00
-
Kto lepiej negocjował z Iranem, Barack Obama cz...
13.04.2026 15:00
-
Mówi lepiej niż native, a jednak robi błędy. Cz...
30.03.2026 15:00
-
Czy doradcy Trumpa mówią lepiej po angielsku ni...
23.03.2026 16:00
-
O co chodzi z akcentem Kennedych? Jak mówił JFK...
16.03.2026 16:00
-
Tech bros czy mesjasze technologii? Jak liderzy...
09.03.2026 16:00
-
Royal English w praktyce. Jak tworzy się komuni...
02.03.2026 16:00
-
Zełenski kontra angielski: Jak ewoluował język ...
23.02.2026 21:30
-
Zełenski kontra angielski: Jak ewoluował język ...
23.02.2026 16:00
-
Legenda Wall Street. Jamie Dimon to językowy wz...
18.02.2026 16:00