Mentionsy

English Biz - Radio TOK FM
English Biz - Radio TOK FM
23.03.2026 16:00

Czy doradcy Trumpa mówią lepiej po angielsku niż on sam?

Czy najpotężniejszy człowiek w Ameryce naprawdę mówi najgorzej po angielsku?
Wchodzimy za kulisy „nowego Camelotu” i pokazujemy, kto rzeczywiście kontroluje narrację w Białym Domu. Rubio, Vance i Kushner – to oni mówią językiem władzy, którego Trump… po prostu nie używa. Prześwietlamy ich wypowiedzi i analizujemy, jak brzmi angielski, który działa „behind closed doors”. Jak Trump mógłby mówić, gdyby chciał. Tylko czy stać go na taki „upgrade”?

Słówka:
inner circle
power broker
gatekeeper
kingmaker
shadow operator
fiercely loyal
to fall in line
to toe the line
loyalty over expertise

to shape the narrative
to control the messaging
to test the waters
to double down on

behind closed doors
to call the shots
to run the show
to pull the strings

retain optionality
exert leverage
our objectives remain the same
we will assess based on what they do, not what they say

we’ll monitor the situation
we’ll assess how things develop
we’ll take it from there
we’ll evaluate next steps as things evolve
we’ll review this and decide on the next course of action
we’ll keep this under review
we’ll see how this plays out
we’ll revisit this once we have more clarity
we’ll keep our options open for now
we’ll make a call once we have more data

on the cusp of a sustainable peace
strike a difficult balance
consistent leverage
consistent pressure

I should have put this in a better way
but the point still remains

I could have phrased that more carefully, but the core message still stands
that may not have come across as intended, but the underlying point remains valid
I probably could have expressed that more clearly, but the substance hasn’t changed
I’ll admit that wasn’t the best way to put it, but the argument itself still holds
perhaps I could have been more precise in how I said it, but the key point remains the same

meet the moment
move things forward
a trilateral mechanism
probability of success
efficient negotiation

Szukaj w treści odcinka

Znaleziono 30 wyników dla "Trump"

Dzisiaj w podcaście English Biz przenosimy się do Białego Domu, bo jeśli chcemy zrozumieć, co tam się właściwie dzieje, musimy zrozumieć ludzi krążących wokół Donalda Trumpa.

Czy możemy zatem nazwać świat Trumpa kamelotem?

Dwór Trumpa ceni tylko i wyłącznie skuteczność.

Trump.

I to, co jest naprawdę fascynujące, to że ludzie w najbliższym kręgu Trumpa często mówią po angielsku znacznie lepiej niż on sam.

Mowa Trumpa, jego angielski mówiony, konsekwentnie osiąga poziom czwartej klasy szkoły podstawowej.

Oczywiście wiemy, że sam Trump nazywa ten styl The Weave, czyli splot, tkanina i mówi o tym, że ja robię ten splot, I make the weave i mówię o dziewięciu różnych rzeczach, a one wszystkie cudownie się ze sobą zbiegają.

Jeśli cokolwiek się zmieniło, to to, że angielski Trumpa stał się bardziej ekstremalny, a nie bardziej zdyscyplinowany.

I teraz też, żeby zabrać się za ten temat, chciałam z Wami omówić na samym początku kilka zwrotów, które mogą być bardzo pomocne do zrozumienia, jak działa właśnie taki camelot wokół Trumpa.

Nothing gets to Trump without going through his gatekeepers.

He is one of Trump's most fiercely loyal allies.

W tym kamelocie Donalda Trumpa.

I w przeciwieństwie do Trumpa, który często idzie, wiecie, w taką emocję i hiperbole i to jest totalnie nieznośne, to Vance buduje wypowiedź jak argument prawniczy i to jest bardzo trudne i na tym nawet wyłożyli się dziennikarze The New York Times, szczerze mówiąc.

Trump w tym momencie powiedziałby, i to tak totalnie emocjonalnie,

No umówmy się, że to są słowa, to jest zbitek słowny, którego Trump nigdy by nie powiedział.

Co w tym momencie mówi Donald Trump?

U Trumpa wszystko jest zero-jedynkowe.

Co zrobiłby Trump?

Urodzony w 1981 roku, jest to totalnie osobny rozdział w trumpowskim kamelocie.

Patrząc na niego, na jego sposób bycia, taki totalnie wyważony, analityczny, niemal medytacyjny, to widać, że to jest ta brakująca trzecia noga Donalda Trumpa.

I na przykład tam, gdzie Donald Trump mówi przed kamerami Bibi is very tough.

Kolejny taki zwrot, bardzo typowy dla Kushnera, którym on tłumaczy praktycznie wszystko co robi Trump.

Widzicie, tam gdzie Trump powie we made a deal, Kushner użyje takiego dosyć skomplikowanego sformułowania, bardzo ciężkiego słowa, nawet w wymowie, prawda, bo tutaj akcent i brytyjski i amerykański brzmi bardzo podobnie, czyli szybkie i trafne rozstrzyganie sporów.

Tłumacząc Donalda Trumpa, Kushner powiedział niedawno coś takiego The goal of the phone call was to help things move forward.

I jeśli chodzi o tłumaczenie Donalda Trumpa, to Kushner naprawdę robi robotę 11 na 10.

Jego angielski jest bardzo warstwowy i w przeciwieństwie do Donalda Trumpa i reszty jego camelot, Rubio buduje wypowiedzi wokół

Chyba jako jedna z niewielu osób z administracji Trumpa on potrafi podjąć rękawice i nie robi tego chaotycznie.

Wywiad ten był w CBS News, bo tam dał niezły pokaz właśnie tego, co odróżnia go od Donalda Trumpa.

Trump bardzo często zmienia narrację w czasie rzeczywistym.

Jeśli ten odcinek sprawił, że będziecie myśleć trochę inaczej o tym, jak wygląda dwór Donalda Trumpa, czekamy na Was w komentarzach choćby na Spotify czy na Apple Podcasts.