Mentionsy
À propos przekładu
Czym jest dobry przekład i po czym go rozpoznać? Z czym łączy się praca translatorska i jak postrzegają ją sami tłumacze i tłumaczki? Dlaczego tak długo autorzy przekładów pozostawali w cieniu, a jak ich rola zmienia się obecnie? W jaki sposób można się mocniej uwrażliwić na przekład – a przez to w ogóle na literaturę? O tym wszystkim, polecając teksty kultury, opowiadam w podcaście À propos przekładu.
---------------
Partnerem podcastu jest Instytut Kultury Miejskiej w Gdańsku, organizator Gdańskich Spotkań Literackich Odnalezione w Tłumaczeniu, które odbędą się w tym roku między 20 a 22 kwietnia. Więcej na: odnalezionewtlumaczeniu.pl.
---------------
Dla słuchaczy podcastu „À propos” przygotowaliśmy kod zniżkowy na roczny dostęp online do „Pisma". Wejdź na magazynpismo.pl/prenumerata i wpisz na dole strony kod: APROPOS, skorzystaj z oferty – czytaj i słuchaj przez pierwsze 5 miesięcy za połowę ceny (5,49 zł).
Ostatnie odcinki
-
À propos relacji rodzinnych
18.12.2025 15:16
-
À propos lewicy
27.11.2025 13:22
-
À propos zdrowej żywności
30.10.2025 06:32
-
À propos smartfonów
25.09.2025 05:19
-
À propos kibicowania
28.08.2025 06:30
-
À propos big techu
24.07.2025 10:00
-
À propos multikulturalizmu
26.06.2025 08:31
-
À propos orgazmu
30.05.2025 10:14
-
À propos snów
27.03.2025 08:45
-
À propos otyłości
28.02.2025 12:44